小学生写人英语作文带翻译:卖艺人

  不知什么时候,学校一侧的大桥边,来了一个卖艺人,我是被那悠扬的琴声给吸引住的。

  I don't know when a salesman came to the bridge on one side of the school. I was attracted by the melodious music.

  卖艺人的琴技不仅吸引了我,也吸引了很多人:他的手中握着一把破旧不堪的二胡,一只手捏着二胡上的弦,一只手握着弓来回地拉着,好听的音乐像小溪的溪水一样从琴弦上奔涌了出来,银铃般的声音组成了一首首乐曲,从琴弦上流淌了下来,让围成了一圈的观众听地如痴如醉,一曲终了,总能赢得观众的一片掌声。

  The craftsman's piano skill not only attracted me, but also attracted many people: he held a shabby erhu in his hand, a string on it in his hand, and a bow in his hand. The beautiful music rushed out of the string like the stream water, and the sound like a silver bell formed a piece of music, which flowed down from the string, making a circle of views The audience is infatuated with the music. At the end of the song, they can always win a round of applause from the audience.

  我,也就一边吃着东西,一边站在一旁静静地欣赏。

  I, as I eat, stand by and enjoy it quietly.

  只要没有什么特殊情况,卖艺人就会坐在桥边,拉琴,我呢,也总会驻足停留,站在一旁静静地看。

  As long as there is no special situation, the seller will sit by the bridge and play the piano. I will always stop and watch quietly.

  经常是看他拉琴,也有时候,会盯着他的脸看一会儿。

  I often watch him play the piano, and sometimes I stare at his face for a while.

  他不说话,但他似乎在用琴向人们诉说着心中的情感。他的皮肤皱皱的,被太阳晒成了古铜色,神情冷漠而淡然,一副与世隔绝的样子。

  He doesn't speak, but he seems to be using the piano to tell people the feelings in his heart. His skin was wrinkled, bronzed by the sun, cold and indifferent, isolated.

  我见他能弹这么好听的曲子,便萌生了一个念头:投一些钱给他。

  When I saw that he could play such a good tune, I had an idea: give him some money.

  说干就干,我立刻把身上的几枚硬币搜罗了出来,小心翼翼地向卖艺人走去,我不敢靠得太近,就远远地站着,把手中的一个硬币向那个铜碗投去。哐啷!那枚硬币碰了一下碗的边缘,又弹开了,咕噜咕噜地滚出了好远。

  Just do it, I immediately found some coins on my body and walked carefully to the salesman. I dare not lean too close, so I stood far away and threw a coin into the copper bowl. Clang! The coin touched the edge of the bowl, bounced open again, and rolled out a long way.

  卖艺人像是被惊着了似的,忽一下睁开了亮亮的眼睛,但那一束稍纵即逝——眼里的光暗淡了下去。正当我想着要不要去拾起硬币时,已经有人捡起了它,扔进了碗里。卖艺人的眼睛又闭了上去,琴声悠扬。

  The entertainer seemed to be startled. Suddenly, he opened his bright eyes, but the light in those eyes was dim. Just as I was thinking about whether to pick up the coin, someone had picked it up and thrown it into the bowl. The seller's eyes are closed again, and the music is melodious.

  终于把钱投了进去。我如同获了大赦一样,伴着悠扬的琴声,踏着欢快的步子,离开了卖艺人。

  Finally put the money in. As if I had been granted an amnesty, with the melodious sound of the piano and the happy steps, I left the salesman.