关于观看抗击2020疫情先进事迹观后感初中英语作文700字带翻译

  他们不是不害怕,但是在重大公共卫生事件前,所有人都可以后退、躲避,但医者使命和责任感让他们义无反顾地选择了逆行向前;他们不是不想家,但为了万家安宁,他们必须守在疫情联防联控的第一线;他们不是不喜欢自由,但在全民抗“疫”的路上,只有他们的坚守才能离胜利更近一步……疫情面前,他们不一样,不能做曾经寻常的小事,但又都一样,都身在抗“疫”战场!

  They are not afraid, but before major public health events, all people can retreat and avoid, but the mission and responsibility of doctors make them choose to go backward without hesitation; they are not homesick, but for the sake of peace of thousands of families, they must stay in the front line of joint prevention and control of the epidemic; They don't dislike freedom, but on the way of the whole people's anti epidemic, only their perseverance can bring them closer to victory In front of the epidemic, they are different. They can't do ordinary things, but they are all the same. They are all fighting against the epidemic!

  他们不再是17年前的他们,他们依然是逆行奋战的他们。17年前,非典爆发,67岁的钟南山站出来说:“把重症病人都送到我这里来。”17年后,已经84岁高龄的他重新披甲上阵;17年前,7个昼夜建成当时世界上最大的一级传染病医院小汤山,17年后,10个昼夜“火神山”正式交付,24小时,武汉光谷科技会展中心变身“方舱医院”;17年前因为SARS,高考选择了临床医学的广州医科大学附属第三医院心血管内科医生何德全,17年后,他代替前辈们迎战新型冠状病毒;17年前,曾倾尽全力奋战在全国抗击“非典”一线的战士,在17年后的今天再次毅然请战……17年前和17年后,不变的是共产党人初心使命薪火相传。17年前的那些坚毅的身影又再一次显现,他们在抗“疫”战场挺身而出,逆行奋战,在危难中坚守,用行动彰显抗击新冠肺炎的必胜决心。

  They are no longer 17 years old. They are still retrograde. 17 years ago, when SARS broke out, Zhong Nanshan, 67, stood up and said, "send all the serious patients to me." 17 years later, he was 84 years old and went to battle again. 17 years ago, Xiaotangshan, the world's largest first-class infectious disease hospital, was built in seven days and nights. 17 years later, 10 days and nights of "Huoshen mountain" were officially delivered. 24 hours later, Wuhan Optical Valley Science and Technology Exhibition Center was transformed into "fangcang hospital"; Novel coronavirus was replaced by the cardiovascular physician of the Third Hospital of Guangzhou Medical University 17 years ago because of SARS. After 17 years, he met the predecessors to fight the new coronavirus. 17 years ago, he fought all over the country to fight the SARS frontiers in the whole country, and then resolutely fought for it again after 17 years. 17 years ago and 17 years later, what remained unchanged was that the original mission of the Communists was handed down from generation to generation. These novel coronavirus pneumonia figures again appeared 17 years ago. They stood up in the battle against the epidemic, fought in retrograde, held firm in danger, and demonstrated the determination to fight against the new crown pneumonia with action.

  他们不再是父母、儿女,他们依然是守护万家安宁的他们。有这么一群人,他们没有誓师会,没有请战书,只因一声呼吁,一纸通知就到岗到位。他们告诫所有人不要外出,也有亲人牵挂,但却义无反顾走到疫情防控一线,去排查、去宣传。他们就是广大的乡村基层干部和志愿者,是群众和组织的联络人,也是默默无闻的“战疫人”。他们没有警服、救援服、隔离衣,只有一支最普通的口罩和一张村民都熟悉的面孔,每天走街串户排查信息,变身“代购”“送菜员”“大喇叭”,将“为人民服务”做到细致入微。他们顾不上照顾家里年迈的父母和幼小的孩子,他们把老百姓的生命健康放在第一位,不折不扣执行各项关于疫情防控工作的决策部署,废寝忘食,奋战在抗击疫情第一线,守好社区第一道“防波堤”。

  They are no longer parents, children, they are still the guardian of the peace of their families. There is such a group of people, they have no oath meeting, no letter of invitation, just because of a call, a notice to the post in place. They warned everyone not to go out and have family members to care about, but they went to the front line of epidemic prevention and control, to investigate and publicize. They are the cadres and volunteers at the grass-roots level in the countryside, the contacts of the masses and organizations, and the unknown "war epidemics". They don't have police uniform, rescue suit and isolation suit. They only have a most common mask and a face familiar to villagers. They walk around the house to check information every day, and they change into "buying on behalf of others", "delivering dishes" and "loudspeakers" to "serve the people" in detail. They can't care for their elderly parents and young children. They put the life and health of the common people first, implement all kinds of decisions and arrangements on epidemic prevention and control, forget to sleep and eat, fight in the front line of the epidemic, and guard the first "breakwater" in the community.

  他们不再是出入自由的他们,他们依然是热爱生活的他们。这一段时间,是全国人民经历过的一个最难熬的春节假期,对武汉人来说更是如此。在武汉“封城”后,武汉人民并没有自暴自弃,他们选择了从全国新冠肺炎疫情最严重、环境最复杂、挑战最严峻的地区唱响国歌,为武汉加油,为自己打气。“方舱医院”的患者们在空闲时间,拼魔方、做操、读书、打拳、和医护人员一起跳广场舞……他们的生活比我们想象中更丰富。这些都传递出武汉人民的乐观和誓将战胜疫情的坚强决心,他们勇敢面对严峻的疫情,面带笑容,迈向春暖花开。武汉是一座英雄的城市,如今各路英雄相聚,力量相汇,相信他们完全有能力以最快速度、最小代价来夺取这场疫情防控阻击战的最终胜利。武汉胜则湖北胜,湖北胜则全国胜!

  They are no longer free to go in and out, they still love life. This period of time is the most difficult Spring Festival holiday experienced by the people of the whole country, especially for the people of Wuhan. After the novel coronavirus pneumonia in Wuhan, Wuhan people did not abandon themselves to their own desires. They chose to sing the National Anthem from the most serious, most complex and challenging area of the new crown pneumonia in China, to cheer for Wuhan and cheer for themselves. In their spare time, the patients of "fangcang hospital" fight magic cube, do exercises, read books, fight and dance with medical staff in the square Their lives are richer than we think. All of these convey the optimism and strong determination of Wuhan people to defeat the epidemic. They bravely face the severe epidemic, smile and march towards a warm spring. Wuhan is a city of heroes. Now, heroes from all walks of life gather together and gather strength. I believe that they are fully capable of winning the final victory of this epidemic prevention and control interdiction war with the fastest speed and the lowest cost. Wuhan wins, Hubei wins, Hubei wins, the whole country wins!

  抗“疫”战场上,有人剪去长发,有人收拾行装,有人立下铮铮誓言……他们都不一样,又都一样,在这场全民战“疫”中,他们同呼吸、共命运、心连心,凝聚起全民战“疫”的磅礴力量!

  In the field of anti epidemic, some people cut their hair, pack up their clothes, and make a solemn oath They are all different and the same. In this "epidemic" of the national war, they share the same breath, destiny and heart, and gather the great power of the "epidemic" of the national war!