关于小学二年级叙事英语作文带翻译:捉迷藏

二年级英语作文 时间:2020-03-04 作文 英语 叙事 

  在一个星期天的下午,下着倾盆大雨。我想应该是老天爷生气了,我真是郁闷死了!妈妈看见我闷闷不乐的样子,就出了一个好点子。我和妈妈玩起了“捉迷藏”,哈哈!这次先是妈妈捉我,我躲在沙发下面,并用爸爸的大衣搭在自己的头上。但是我想把自己藏得更严密一点,于是就要爸爸用身体把我挡住,这样我就被藏得严严实实了。妈妈问:“藏好了没有?”爸爸说:“藏好了!”妈妈就来找,她看了看衣柜,又看了看窗帘后面,东找找西找找,到处都没有找到。“咦!她跑哪去了?”妈妈自言自语地说。躲在沙发下的我实在忍不住笑了,妈妈听见笑声就悄悄地靠近沙发,找到了我。我笑了,妈妈也笑了!

  On a Sunday afternoon, it rained cats and dogs. I think it's the God who is angry. I'm really depressed! When my mother saw me depressed, she came up with a good idea. I played hide and seek with my mother. Ha ha! This time, my mother caught me first. I hid under the sofa and put my father's coat on my head. But I wanted to hide myself more tightly, so I asked my father to block me with his body, so that I would be hidden tightly. Mom asked, "have you hidden?" Dad said, "have you hidden!" Mom came to look for it. She looked at the wardrobe and the back of the curtain. She looked east and West. She couldn't find it anywhere. "Eh! Where has she gone?" mother said to herself. Hiding under the sofa, I couldn't help laughing. When my mother heard the laughter, she quietly approached the sofa and found me. I smiled, and so did my mother!

  这次轮到妈妈躲了,我用双手把眼睛蒙住,但偷偷地露了点小缝。我看见妈妈轻手轻脚地躲在了小房的门后面。我大声说:“躲好了没有?”妈妈没有出声。我就装模作样地到处找,然后我在小房的门后轻而易举地找到了妈妈。这时我们看了看窗外,不知什么时候雨已经停了,我的心情也从多云转晴了!

  This time it's mom's turn to hide. I covered my eyes with my hands, but secretly revealed a little crack. I saw my mother hiding behind the door of the small room. I said loudly, "have you hid?" my mother didn't make a sound. I pretended to look everywhere, and then I found my mother easily behind the door of the small room. At this time we looked out of the window, I don't know when the rain has stopped, and my mood has changed from cloudy to sunny!

  在一个星期天的下午,下着倾盆大雨。我想应该是老天爷生气了,我真是郁闷死了!妈妈看见我闷闷不乐的样子,就出了一个好点子。我和妈妈玩起了“捉迷藏”,哈哈!这次先是妈妈捉我,我躲在沙发下面,并用爸爸的大衣搭在自己的头上。但是我想把自己藏得更严密一点,于是就要爸爸用身体把我挡住,这样我就被藏得严严实实了。妈妈问:“藏好了没有?”爸爸说:“藏好了!”妈妈就来找,她看了看衣柜,又看了看窗帘后面,东找找西找找,到处都没有找到。“咦!她跑哪去了?”妈妈自言自语地说。躲在沙发下的我实在忍不住笑了,妈妈听见笑声就悄悄地靠近沙发,找到了我。我笑了,妈妈也笑了!

  On a Sunday afternoon, it rained cats and dogs. I think it's the God who is angry. I'm really depressed! When my mother saw me depressed, she came up with a good idea. I played hide and seek with my mother. Ha ha! This time, my mother caught me first. I hid under the sofa and put my father's coat on my head. But I wanted to hide myself more tightly, so I asked my father to block me with his body, so that I would be hidden tightly. Mom asked, "have you hidden?" Dad said, "have you hidden!" Mom came to look for it. She looked at the wardrobe and the back of the curtain. She looked east and West. She couldn't find it anywhere. "Eh! Where has she gone?" mother said to herself. Hiding under the sofa, I couldn't help laughing. When my mother heard the laughter, she quietly approached the sofa and found me. I smiled, and so did my mother!

  这次轮到妈妈躲了,我用双手把眼睛蒙住,但偷偷地露了点小缝。我看见妈妈轻手轻脚地躲在了小房的门后面。我大声说:“躲好了没有?”妈妈没有出声。我就装模作样地到处找,然后我在小房的门后轻而易举地找到了妈妈。这时我们看了看窗外,不知什么时候雨已经停了,我的心情也从多云转晴了!

  This time it's mom's turn to hide. I covered my eyes with my hands, but secretly revealed a little crack. I saw my mother hiding behind the door of the small room. I said loudly, "have you hid?" my mother didn't make a sound. I pretended to look everywhere, and then I found my mother easily behind the door of the small room. At this time we looked out of the window, I don't know when the rain has stopped, and my mood has changed from cloudy to sunny!

  在一个星期天的下午,下着倾盆大雨。我想应该是老天爷生气了,我真是郁闷死了!妈妈看见我闷闷不乐的样子,就出了一个好点子。我和妈妈玩起了“捉迷藏”,哈哈!这次先是妈妈捉我,我躲在沙发下面,并用爸爸的大衣搭在自己的头上。但是我想把自己藏得更严密一点,于是就要爸爸用身体把我挡住,这样我就被藏得严严实实了。妈妈问:“藏好了没有?”爸爸说:“藏好了!”妈妈就来找,她看了看衣柜,又看了看窗帘后面,东找找西找找,到处都没有找到。“咦!她跑哪去了?”妈妈自言自语地说。躲在沙发下的我实在忍不住笑了,妈妈听见笑声就悄悄地靠近沙发,找到了我。我笑了,妈妈也笑了!

  On a Sunday afternoon, it rained cats and dogs. I think it's the God who is angry. I'm really depressed! When my mother saw me depressed, she came up with a good idea. I played hide and seek with my mother. Ha ha! This time, my mother caught me first. I hid under the sofa and put my father's coat on my head. But I wanted to hide myself more tightly, so I asked my father to block me with his body, so that I would be hidden tightly. Mom asked, "have you hidden?" Dad said, "have you hidden!" Mom came to look for it. She looked at the wardrobe and the back of the curtain. She looked east and West. She couldn't find it anywhere. "Eh! Where has she gone?" mother said to herself. Hiding under the sofa, I couldn't help laughing. When my mother heard the laughter, she quietly approached the sofa and found me. I smiled, and so did my mother!

  这次轮到妈妈躲了,我用双手把眼睛蒙住,但偷偷地露了点小缝。我看见妈妈轻手轻脚地躲在了小房的门后面。我大声说:“躲好了没有?”妈妈没有出声。我就装模作样地到处找,然后我在小房的门后轻而易举地找到了妈妈。这时我们看了看窗外,不知什么时候雨已经停了,我的心情也从多云转晴了!

  This time it's mom's turn to hide. I covered my eyes with my hands, but secretly revealed a little crack. I saw my mother hiding behind the door of the small room. I said loudly, "have you hid?" my mother didn't make a sound. I pretended to look everywhere, and then I found my mother easily behind the door of the small room. At this time we looked out of the window, I don't know when the rain has stopped, and my mood has changed from cloudy to sunny!

  在一个星期天的下午,下着倾盆大雨。我想应该是老天爷生气了,我真是郁闷死了!妈妈看见我闷闷不乐的样子,就出了一个好点子。我和妈妈玩起了“捉迷藏”,哈哈!这次先是妈妈捉我,我躲在沙发下面,并用爸爸的大衣搭在自己的头上。但是我想把自己藏得更严密一点,于是就要爸爸用身体把我挡住,这样我就被藏得严严实实了。妈妈问:“藏好了没有?”爸爸说:“藏好了!”妈妈就来找,她看了看衣柜,又看了看窗帘后面,东找找西找找,到处都没有找到。“咦!她跑哪去了?”妈妈自言自语地说。躲在沙发下的我实在忍不住笑了,妈妈听见笑声就悄悄地靠近沙发,找到了我。我笑了,妈妈也笑了!

  On a Sunday afternoon, it rained cats and dogs. I think it's the God who is angry. I'm really depressed! When my mother saw me depressed, she came up with a good idea. I played hide and seek with my mother. Ha ha! This time, my mother caught me first. I hid under the sofa and put my father's coat on my head. But I wanted to hide myself more tightly, so I asked my father to block me with his body, so that I would be hidden tightly. Mom asked, "have you hidden?" Dad said, "have you hidden!" Mom came to look for it. She looked at the wardrobe and the back of the curtain. She looked east and West. She couldn't find it anywhere. "Eh! Where has she gone?" mother said to herself. Hiding under the sofa, I couldn't help laughing. When my mother heard the laughter, she quietly approached the sofa and found me. I smiled, and so did my mother!

  这次轮到妈妈躲了,我用双手把眼睛蒙住,但偷偷地露了点小缝。我看见妈妈轻手轻脚地躲在了小房的门后面。我大声说:“躲好了没有?”妈妈没有出声。我就装模作样地到处找,然后我在小房的门后轻而易举地找到了妈妈。这时我们看了看窗外,不知什么时候雨已经停了,我的心情也从多云转晴了!

  This time it's mom's turn to hide. I covered my eyes with my hands, but secretly revealed a little crack. I saw my mother hiding behind the door of the small room. I said loudly, "have you hid?" my mother didn't make a sound. I pretended to look everywhere, and then I found my mother easily behind the door of the small room. At this time we looked out of the window, I don't know when the rain has stopped, and my mood has changed from cloudy to sunny!